<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T21n1366"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1366 <persName>佛</persName>说秘密八名陀罗尼经</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 1366 <persName>佛</persName>说秘密八名陀罗尼经</title> <author>宋 法贤译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt> </editionStmt> <extent>1卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">21</idno>.<idno type="no">1366</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans"><persName>佛</persName>说秘密八名陀罗尼经</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mr. Li Ming-Fang</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，北美某大德提供，李明芳大德提供新式标点</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【宋】</witness> <witness xml:id="wit2">【元】</witness> <witness xml:id="wit3">【明】</witness> <witness xml:id="wit4">【丽-CB】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> <charDecl> <char xml:id="CB00576"> <charName>CBETA CHARACTER CB00576</charName> <mapping cb:dec="983616" type="PUA">U+F0240</mapping> <mapping type="unicode">U+29573</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[寧*页]</value></charProp></char> <char xml:id="CB00853"> <charName>CBETA CHARACTER CB00853</charName> <mapping cb:dec="983893" type="PUA">U+F0355</mapping> <mapping type="unicode">U+2D51E</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[寧*也]</value></charProp></char> </charDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="2000-01-31T09:31:50"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/05) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <pb n="0884b" ed="T" xml:id="T21.1366.0884b"/> <lb n="0884b01" ed="T"/> <lb n="0884b02" ed="T"/><cb:docNumber>No. 1366 [No. 1365]</cb:docNumber><cb:div type="jing"> <lb n="0884b03" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0884007" n="0884007"/><persName>佛</persName>说秘密八名陀罗尼经</cb:jhead></cb:juan> <lb n="0884b04" ed="T"/> <lb n="0884b05" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0884008" n="0884008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0884008" n="0884008"/><anchor xml:id="beg0884008" n="0884008"/>西天译经三藏朝散大夫试光禄卿 <lb n="0884b06" ed="T"/>明教大师臣<anchor xml:id="end0884008"/>法贤奉 诏译</byline> <lb n="0884b07" ed="T"/><p xml:id="pT21p0884b0701">如是我闻：</p><p xml:id="pT21p0884b0705" cb:place="inline">一时<persName>佛</persName>在<name role="" type="person">舍卫国</name><name role="" type="person">祇树给孤独园</name>， <lb n="0884b08" ed="T"/>与大比丘众千二百五十人俱，复有诸菩萨 <lb n="0884b09" ed="T"/>摩诃萨众，金刚手而为上首。</p> <lb n="0884b10" ed="T"/><p xml:id="pT21p0884b1001">尔时<persName>世尊</persName>告金刚手菩萨大秘密主言：“如汝 <lb n="0884b11" ed="T"/>本部号金刚部，于持明藏中最上甚深秘密 <lb n="0884b12" ed="T"/>之法，众生浅识根器狭劣，于秘密義难信难 <lb n="0884b13" ed="T"/>解。汝已先说难信解法，汝不依法非曰圣人， <lb n="0884b14" ed="T"/>得名不善亦曰难调。金刚手！我今于汝金刚 <lb n="0884b15" ed="T"/>部中，略说汝之秘密八名及陀罗尼。是陀罗 <lb n="0884b16" ed="T"/>尼若持诵者，于诸所求易得成就。若人闻此 <lb n="0884b17" ed="T"/>陀罗尼经，发至诚心受持读诵者，是人所有 <lb n="0884b18" ed="T"/>无间罪业悉皆消灭。持是经时，法威力故，所 <lb n="0884b19" ed="T"/>有八万四千俱胝那由他诸恶魔众，退散驰 <lb n="0884b20" ed="T"/>走十方世界。若人闻此陀罗尼欢喜愿乐者， <lb n="0884b21" ed="T"/>是人不持戒者得戒完具，非梵行者得成梵 <lb n="0884b22" ed="T"/>行，非寂静者得成寂静，乃至得见诸<persName>佛</persName>菩萨 <lb n="0884b23" ed="T"/>欢喜安慰，施所求愿令得成就。”</p> <lb n="0884b24" ed="T"/><p xml:id="pT21p0884b2401">尔时金刚手菩萨蒙<persName>佛</persName>诲责，头面作礼白言： <lb n="0884b25" ed="T"/>“<persName>世尊</persName>！我先所说，诚如圣旨。唯愿<persName>世尊</persName>不捨大 <lb n="0884b26" ed="T"/>悲，普为<anchor xml:id="nkr_note_orig_0884009" n="0884009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0884009" n="0884009"/><anchor xml:id="beg0884009" n="0884009"/>现<anchor xml:id="end0884009"/>在及与未来一切众生，宣说于我 <lb n="0884b27" ed="T"/>八种秘密名<anchor xml:id="nkr_note_add_0884b2701" n="0884b2701"/><anchor xml:id="beg0884b2701" n="0884b2701"/>字<anchor xml:id="end0884b2701"/>及陀罗尼，令诸众生获大利 <lb n="0884b28" ed="T"/>益。”</p> <lb n="0884b29" ed="T"/><p xml:id="pT21p0884b2901"><persName>佛</persName>告金刚手言：“谛听谛听。我于最勝持明藏 <pb n="0884c" ed="T" xml:id="T21.1366.0884c"/> <lb n="0884c01" ed="T"/>金刚部中，说汝秘密八名：一名象耳、二名妙 <lb n="0884c02" ed="T"/>莊严、三名功德宝海、四名无动、五名真实 <lb n="0884c03" ed="T"/>雲、六名可爱色相、七名焰光、八名妙色。金 <lb n="0884c04" ed="T"/>刚手！此即是汝秘密八名。”即说陀罗尼曰：</p> <lb n="0884c05" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0884c0501">“那谟<note place="inline">引</note>没驮<note place="inline">引</note>野<note place="inline">一</note> 那谟<note place="inline">引</note>达哩摩<note place="inline">二合</note>野<note place="inline">二</note> 那 <lb n="0884c06" ed="T"/>谟<note place="inline">引</note>僧伽<note place="inline">引</note>野<note place="inline">三</note> 那谟<note place="inline">引</note>嚩日啰<note place="inline">二合</note>播<note place="inline">引</note>拏野 <lb n="0884c07" ed="T"/><note place="inline">四</note> 怛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0884010" n="0884010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0884010" n="0884010"/><anchor xml:id="beg0884010" n="0884010"/><g ref="#CB00853">𭔞</g><anchor xml:id="end0884010"/>他<note place="inline">引</note><note place="inline">五</note> 遏致<note place="inline">引</note><note place="inline">六</note> 渴啰致<note place="inline">引</note><note place="inline">七</note> 苏<note place="inline">引</note>摩目 <lb n="0884c08" ed="T"/>契<note place="inline">八</note> 萨哩啰<note place="inline">二合</note>哥<note place="inline">引</note>哩也<note place="inline">二合</note>尼娑<note place="inline">引</note>达野<note place="inline">九</note> 呬 <lb n="0884c09" ed="T"/>哩<note place="inline">十</note> 弥哩<note place="inline">十一</note> 咥尼<note place="inline">十二</note> 悉殿睹满怛啰<note place="inline">二合</note>钵 <lb n="0884c10" ed="T"/>那<note place="inline">引</note>莎<note place="inline">引</note>贺<note place="inline">引</note><note place="inline">十三</note>”</p> <lb n="0884c11" ed="T"/><p xml:id="pT21p0884c1101"><persName>佛</persName>告金刚手菩萨言：“如是秘密名及陀<anchor xml:id="nkr_note_add_0884c1101" n="0884c1101"/><anchor xml:id="beg0884c1101" n="0884c1101"/>罗<anchor xml:id="end0884c1101"/>尼， <lb n="0884c12" ed="T"/>若复有人受持读诵者，是人于七俱胝那由 <lb n="0884c13" ed="T"/>他百千劫不堕地狱，临命终时诸<persName>佛</persName>菩萨现 <lb n="0884c14" ed="T"/>身面前安慰说法，命终之後生<name role="" type="person">兜率陀天</name>。”</p> <lb n="0884c15" ed="T"/><p xml:id="pT21p0884c1501"><persName>佛</persName>说是经已，金刚手菩萨等诸菩萨，及一切 <lb n="0884c16" ed="T"/>世间天、人、阿修罗、犍闼婆、人非人等，闻<persName>佛</persName>所 <lb n="0884c17" ed="T"/>说，皆大欢喜，信受奉行。</p> <lb n="0884c18" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><persName>佛</persName>说秘密八名陀罗尼经</cb:jhead></cb:juan></cb:div> </body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app cb:word-count="19" from="#beg0884008" to="#end0884008"><lem wit="#wit.orig">西天译经三藏朝散大夫试光禄卿<lb n="0884b06" ed="T"/>明教大师臣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">三藏法师</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">宋三藏法师</rdg></app> <app from="#beg0884009" to="#end0884009"><lem wit="#wit.orig">现</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">见</rdg></app> <app from="#beg0884b2701" to="#end0884b2701"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit4">字<note type="cf1">K34n1237_p0516c06</note></lem><rdg wit="#wit.orig">宇</rdg></app> <app from="#beg0884010" to="#end0884010"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB00853">𭔞</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><g ref="#CB00576">𩕳</g></rdg></app> <app from="#beg0884c1101" to="#end0884c1101"><lem resp="#resp1" wit="#wit.cbeta">罗</lem><rdg wit="#wit.orig">離</rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note n="0884008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0884008">（西天…臣）十九字【大】，三藏法师【宋】【元】，宋三藏法师【明】</note> <note n="0884009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0884009">现【大】，见【宋】【元】【明】</note> <note n="0884010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0884010"><g ref="#CB00853">𭔞</g>【大】，<g ref="#CB00576">𩕳</g>【宋】【元】【明】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note n="0884007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0884007">【原】丽本</note> <note n="0884008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0884008">（（西天…臣））十九字＝（（三藏法师））四字【宋】【元】，（（宋三藏法师））五字【明】</note> <note n="0884009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0884009">现＝见【三】</note> <note n="0884010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0884010"><g ref="#CB00853">𭔞</g>＝<g ref="#CB00576">𩕳</g>【三】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="add-notes"> <head>新增挍注</head> <p> <note n="0884b2701" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0884b2701">字【CB】【丽-CB】，宇【大】</note> <note n="0884c1101" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0884c1101">罗【CB】，離【大】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>